Bíblia em Pomerano - João 12.20-43 - Domingo de Ramos
Sociedade Bíblica do Brasil
Texto bíblico de João 12.20-43
20 Mannk dém fólk vat hén mókt ve nam fést in Yeruzalem, vera vék haiden. 21 Zai zün hén gó réra mit Filip, vat fo Betsaida ve, in Galiléia, un folanngda:
— Her, vi vila Yezus za.
22 Filip is hén gó dat André zécha, un zai beit zün hén gó mit Yezus réra. 23 Dun hét hai antvout:
— Is kóma dai tit dat dém Gotes Yonn zin hailich natur bevéza vaat. 24 Ik zéch ta yuch dat dit vó is: vén a veida koun nich int eia xméta vaat un nich dout blift, dén blift dat blous a koun. Óva, véna dout blift, yifta féél veida. 25 Vé zia lévant liibt, vaat nich dat vórlich lévant héva, óva vé zich nich fast gript an zia lévant, hia upa veilt, vaat ta üma dat vórlich lévant kricha. 26 Vé mi dina vil, mut mi nó kóma; un, dó voua ik bün, dó vaat ouk mia knécht zin. Un mia Papa vaat eira ala dai vat mi dina.
27 Yezus zé vira:
— Nu héf ik ain grout unruich in mi. Vat vaa ik zécha? Mach ik vól zécha: Papa, mók mi frai fo deicha vaidóch xtun? Nei! Vail ik bün kóma ta deich xtun mit mókan. 28 Papa, vis din herlichkeit!
Dun is ain xtim kóma fom himal, vat zé:
— Ik héf dat al bikant mókt un vaa dat véra bikant móka.
29 Dat grout fólk vat dó ve hööit dai xtim un zéra dat de dunra. Andra bihaupta dat a enhal mit Yezus fotélt ha. 30 Óva hai zé:
— Dai xtim is nich kóma véicha mi, óva véicha yuch. 31 Dai xtun is rana kóma dat deich veilt richt vaat, un dai vat xikt upa veilt vaat ruta yócht. 32 Un vén ik houch lüft vaa fona eia, vaa ik dai ganza lüia na mi dicht hén tréka.
33 Hai de dat zécha tam bevizan up vatfon óód hai dout bliva vöö.
34 Dat fólk frouch:
— Ous Yezéts zécht dai Mesias léft ta hüma. Vo kast du zécha dat dai Gotes Yonn mut houch-lüft vara fona eia? Vé is deich Gotes Yonn:
35 Yezus antvout:
— Dat licht vaat nóch ain tit lenha mit yuch zin. Léft yuch lévan zou lann as yi dat licht héva, tam dat dai düstaheit nich mit ais uóva yuch kümt. Vail dai vat yeit in düstaheit vét nich voura hén yeit. 36 Zou lann as yi dat licht héva, löift am licht, dat yi léva kóna im licht.
Nó dém as Yezus dat zéch ha, iza véch gó un hét zich foxtéka fo dém fólk. 37 Zai hara za dat Yezus deich ganza tsaichan mókt ha, óva löifta nich an ém, 38 ta dat pasiran vat dai profét Yezaias zécht ha:
“Her, vé hét löift an ous vöia?
Un vé hét za dat dat dai Her ve vat hanalt?”
39 Küna nich löiva véicha, zous Yezaias zécht hét:
40 “Got hét én ouchan blint mókt un én yedannga tau mókt, dats nich za, un nich foxtó, un zich nich bikeira, un yezunt mókt vara fo ém.”
41 Yezaias hét dat zécht vail hai Yezus zin hailich natur za ha, un hét uóva ém réét.
42 Féél haupta yuden löifta an Yezus, óva dera nüxt zécha dat zai up zin zia vera, dat dai farizeus é nich ruta yócha xula uta sinagoga. 43 Zai dera laiva louft vara fo dém fólk as fo Got.
#abíbliaempomerano #linguapomerana #semeandoapalavra